2021.02.15 2021.05.16
こんにちは!KK Talking のカズキです!
今回は大人気漫画/アニメ の「呪術廻戦」で使われている用語や名言を英語でご紹介していければと思います!「領域展開」や「無量空処」に加えて「呪力」「呪術師」「呪霊」などなどファンならみんなが気になる主要用語も隅々まで紹介していきますよー!
この記事にはストーリー展開に関するネタバレや、展開が予想出来てしまうような画像は一切使用していませんが(公式で公開されているモノのみの引用)、現在放送されているアニメの範囲内で登場してくるキャラクターやそれらの必殺技名、名言などを載せています。それらを踏まえた上で、内容につきましては自己責任で読んでいただくようお願いいたします。
まずはタイトルですが、英語版のコミックやアニメではこのようになってます!
Jujutsu Kaisen
そのまんまですね(笑) 実際に英語圏で出版されているコミックや北米最大のアニメストリーミングサービスの Crunchyroll でもそのように書かれています
アニメによっては英語版タイトルが日本語版と違った表記になっているものも多々ありますが、最近では日本語タイトルがそのまま使われることも多くなってきました。「鬼滅の刃」は英語圏では「Demon Slayer」と表記されていることが多いですが、最近では「Kimetsu no Yaiba」と表記するところも増えてきていますよ!
みなさんが最も気になっているであろう「領域展開」は英語で
Domain Expansion
と言います。「Domain」には「領域、領地」などの意味があり「Expansion」は「拡大、展開、拡張」などの意味があるので、割とそのままですね(笑) ちなみに、五条悟の「無量空処」は「Infinite Void」、漏瑚の「蓋棺鉄囲山」は「Coffin of the Iron Mountain」となっています!
その他の主要用語が英語でどう表現されているのは、すぐに見返せるよう簡潔にまとめてみたので、是非こちらを参考にしてください!
日本語 | English |
---|---|
呪い | Curse |
呪力 | Cursed Energy |
呪術師 | Jujutsu Sorcerer |
術式 | Technique |
呪霊 | Cursed Spirit |
呪物 | Cursed Object |
呪具 | Cursed Tool |
呪言 | Cursed Speech |
器 | Vessel |
特級 | Special Grade |
見てわかる通り、「呪われた」の意味を表す「Cursed」がたくさん使われていますね!意外にも知っている単語も多かったのではないでしょうか?
ちなみにキャラクターの名前はみんな日本語と同じだよ!
ここでは登場人物の名言をいくつか英語で紹介していきたいと思います!ネタバレ防止の為、この台詞を発した時の状況説明などは割愛させていただきます!ファンの方々は「あのシーンね」って頭に思い浮かべながら見てください(笑)
「大丈夫、僕最強だから」(五条悟)
「俺は不平等に人を助ける」(伏黒恵)
「生き様で後悔はしたくない!」(虎杖悠仁)
「一度は許す。二度はない。」(両面宿儺)
「動くな」(狗巻棘)
「ここから先は時間外労働です」(七海建人)
実際、これらの翻訳は漫画やアニメ配信サービスごとに表現の仕方がバラバラだったりして、コレという正解がなかったりするケースが多いです。参考程度に見ていただけますと幸いです!
最後に KK Talking のインスタで投稿したリール動画「英語でアニメの名台詞」を貼っておきますね!気になる人は他の動画も是非見てみてください!
いかかがでしたか?おそらくこの記事を見ている人のほとんどは「呪術廻戦」のファンだと思いますが、好きなアニメで英語を学ぶと学習が楽しく感じますよね。おそらくこの記事もすぐに見終えてしまったのではないでしょうか!是非興味のある方は英語版のコミックなど買ってみてください!
記事をシェアして友達にアウトプットしよう