1分で解決!英語 all the time (いつも) の意味と使い方

2021.03.11 2021.03.20

Image

こんにちは!KK Talking のカズキです!

今回はめちゃめちゃ便利な「all the time」の意味と使い方を解説していきます!他にも同様の意味を表す「always」や「every time」との違いに関しても触れていきたいと思います!

all the time の意味と使い方

「all the time」は主に「いつも」などの行動や動作の頻度の高さ(習慣)を表す意味に加えて、 「常に」「四六時中」のように物事や動作が継続、連続しているという意味で使われることもあります。基本的には副詞として、文末に用いられることが多いです。

発音CHECK

「いつも」の意味として使われる場合

例文

Why are you so late all the time?
なんでいつもそんな遅いの?

例文

I order black coffee all the time.
俺はいつもブラックコーヒー頼むよ。

「常に」「四六時中」の意味として使われる場合

例文

He works all the time.
彼は常に仕事してるよ。

例文

The dog barks all the time.
あの犬は四六時中吠えてるね。

「いつも」を表すその他の英語表現

always

「always」は「いつも」を表す英語として代表的な単語のひとつです。「always」は「all the time」同様に、行動や動作の高い頻度の意味を持って「いつも」と訳されることが多いです。「always」と「all the time」は置き換え可能な場合もあれば、ニュアンスが若干変わってくる場合もあります。

置き換え可能な例

例文

A: My boss always seems to be busy.
私の上司はいつも忙しそうだ。

B: My boss seems to be busy all the time.
私の上司は常に忙しそうだ。

置き換えるとニュアンスが変わってきてしまう例

例文

A: She always eats bread.
彼女はいつもパンを食べる。

B: She eats bread all the time.
彼女は四六時中パンを食べている。

いかがでしょう?Aの文章に関しては「いつもパンを食べる」という行為に焦点が当たっているのに対して、Bの文章は「四六時中パンを食べている」という時間的な部分に焦点が当たっているのがわかるかと思います。進撃の巨人のサシャみたいな(笑)

ただし、"厳密にいえば" というだけであって、正直ここまで意識せずに使っている人がたくさんいるのも事実です。

KK TIPS

否定形で用いられる場合、「all the time」は「いつも〜しない(ではない)」という完全否定になるのに対して、「always」は「いつも〜というわけではない」という部分否定になります。

every time

「every time」も文脈によっては「いつも」「いつでも」と訳すことが出来ますが、「毎回」と訳す方がしっくりくるケースが多いかもしれません。

副詞として文末に使われることが多いですが、接続詞の「〜する時はいつも、毎回」という意味として使われることもよくありますよ!

例文

He brings some flowers every time.
彼は毎回花束を持ってきてくれる。

例文

Kazuki gets pumped up every time we talk about anime.
カズキはアニメの話をする時はいつもテンションが上がる。

動画 : カナディアンになりたい!

KK Conversation

Oh you got a coffee from Tims.
おお、ティムでコーヒー買ったんだ。

Yeah, I usually get a coffee from there every morning.
うん、だいたい毎朝コーヒー買ってんだよね

Cool, how do you take your coffee usually?
いいね、いつもコーヒーどうしてんの?

I say "double double, but no sugar" all the time.
いつも「ダブルダブル砂糖なし」だね。

What!? No! You should just say 2 milks or something.
は?わろたw普通にミルクふたつとかって言えばいいじゃん。

You're the one who said Canadian people say double double, so I wanted to be like a Canadian.
カナダ人はみんな「ダブルダブル」って言うって言ったのお前じゃん、カナダ人みたいになりたいんだよ。

Canadian people never say it that way.
カナダ人はそんな頼み方しません。

締めのひとこと

カナダでは Tim Hortons (ティムホートンズ) という有名なコーヒーショップがあり、そこで使える「Double Double」という言葉が存在します!ずばり意味は「砂糖とミルクを2つずつ」という意味で、カナダ人ならほとんどの人が知っているフレーズなんです!それを踏まえた上でもう一度動画を見ていただけたら、僕がただのバカだという事に改めて気付けます(笑)

「いつも」という表現、様々なフレーズや使い方があるので、単語やフレーズの選択肢を増やして正しく使っていきましょう!

記事をシェアして友達にアウトプットしよう

Image

この記事を書いた人

Kazuki

英語を使って世界中の人と、遊びも仕事も楽しみたいと思いトロントに留学を決意。たくさんの仲間たちに囲まれて日々ネイティブに近づくべく奮闘中!「英語学習の楽しさ」や「トロントの魅力」を自ら伝える為に KK Talking の運営をスタート!ネイティブから学んだことをシェアしています。アニメ、ゲーム大好きのオタク属性。甘いものに目がない。

記事一覧へ




記事を検索

人気の記事

最近の記事

YouTube

Instagram