2020.12.20 2021.06.02
こんにちは!KK Talkingのカズキです!
「〜以外」を意味する except ですが、「for がついてる時とついていない時の違いってなんだろう」「other than や besides とは何が違うの?」なんて疑問に思ったことはありませんか?今回は、except を中心に「〜以外」を表す英語について徹底解説していきたいと思います。
まずは今回の記事の基礎となる、except for の意味をおさらいしていきましょう。except for は「〜以外」「〜を除いて」という意味として使われます。except との違いについては事項で説明します。
Everyone came to the party, except for me.
君以外はみんなパーティに来たよ。
似たような単語で expect「期待する」というのがあるので、間違えないようにしましょう!
人物名やモノなどの特定の語句(名詞または名詞句)が後に来る場合は for が必要になります。
I'll clean my whole house today except for the basement.
今日はベースメント以外の家の掃除をします。
except を文頭で使う場合は、except for という形しか使えません。もちろんその場合は上記のルールも適応されます。
Except for Kevin, no one wanted to talk about it.
ケヴィン以外はそのことに関して話そうとしなかった。
except の後に、「if」「when」「that」などの接続詞や「in」「on」「at」などの前置詞が来る場合は「for」は入らず、「except」のみの形が使われます。
I'm free except on Christmas.
クリスマス以外は暇です。
He never laughs except when he's drunk.
彼は酔っ払ってる時以外笑わない。
「all」「every」「any」「no」「nobody」などの総括するような全体を指す表現が文章に使われている時は、どちらのパターンもOKとなるそうです。
I love watching any genre of anime except (for) romance.
恋愛系以外はどんなジャンルのアニメでも見るのが好きです。
Nobody came to my party except (for) Kevin.
ケヴィン以外誰も俺のパーティに来なかった。
上のルールに関連するところでもあるのですが、「me」「you」「her」「him」などの代名詞が続く際はどちらの表現も可能です。というのも、基本的には「あなた以外」と言う時に、同時に「その他のみんなは」という意味合いも含むことが多いためです。
Everyone was laughing except (for) him when we were watching the TV show.
僕らがテレビ番組を見ている時、彼以外はみんな笑っていた。
other than も「〜以外」という意味合いで使われるネイティブが頻繁に使用する代表的な表現です。文頭で使うことも出来ます!
Do you have any concern other than that?
それ以外に何か懸念点はありますか?
He is so cheap. Other than that, I really like him.
彼はめちゃめちゃケチだけど、それ以外においては彼が好き。
but が「〜以外」という意味で使うことが出来るの知ってましたか?個人的には but は接続的用法の「しかし」の意味しか知らなかったので、この使い方を知った時は眼から鱗でした。
これは一般的に、「except」と「except for」の両方が使える場合の条件でもお話したように、「all」や「every」などの全体を指す表現が入っている時に、but をこのように使うことが出来ます。
Can you please put everything but tomatos.
トマト以外全部のせてください。
Everyone got there on time but Kevin.
ケヴィン以外は全員時間通りに着いた。
besides は「その上」「〜に加えて」という意味と「〜以外」の両方の意味を持つ非常にトリッキーな単語です。どっちの意味で使われているかは文脈で判断する必要がありますが、これもまた例によって「all」等の総括表現が文章にある場合は一般的に「〜以外」という意味になります。というのも「みんな」や「誰も」と言われる際、そこに何かを加えるということはほとんどないからです。
Besides me, everyone was wasted.
俺以外は全員ベロベロだったな。
What have you been up to recently?
最近は何してんの?
Umm, honestly I've been playing a lot of games cause you know we can't hang out outside.
うーん、正直ゲームばっかりだね、外で遊べないからさ。
Oh yeah, that's so true.
あーね、間違いねぇ。
I really miss meeting people.
まじで人に会いたいわ...
I know what you mean.
わかるわかる。
You're the only one that I can talk to when I'm free.
カズキだけだよいつも俺が暇な時に電話出来る人
Oh yeah...
おぉ、そうか...
Except for you, everyone else is busy.
カズキ以外全員忙しいし。
Except for me...
俺以外か...
Yeah and you're the only one that is always online on social media.
カズキくらいだよいっつもSNSがオンラインになってるの。
Dude, that's enough.
おい、これ以上はやめろ。
いかがでしたか?「〜以外」を表す表現ってたくさんあって、それぞれの細かいニュアンスの違いなどでもやもやしていませんでしたか?僕もこの記事を作るにあたって10人以上のネイティブに確認をしたんですが、新しい発見なんかもありとてもおもしろかったです。この記事で、少しでも皆さんのもやもやを解消出来たら嬉しいです!ではまた次の記事で!
記事をシェアして友達にアウトプットしよう