2020.10.06 2021.03.20
こんにちは!KK Talkingのカズキです!
友達とゲームやスポーツなどをする時に「手加減してくれぇぇ」って言いますよね。僕は言われても絶対にしません。だって現実をわからせてあげないと人って成長出来ないじゃないですか(うるさい)
早速ですが「手加減する」は英語で go easy on という英語で表現出来ます!文字通り「イージーに行く」という感じで考えても「手加減」という言葉が浮かんできますよね。
on の後には手加減をする人を入れましょう!そうすることで、「〜に手加減をする」という意味になります。
Please go easy on me!
頼むから手加減して!
You should go easy on him because he just started yesterday.
彼昨日始めたばっかりなんだから、手加減してあげなよ。
実はこの on の後には「人」以外にも「モノ」を入れることも出来るんです!その場合の意味は、「控える」「ほどほどにする」や「少なめにする」などモノによって意味が少々変わってきます。例文で確認していきましょう!
You should go easy on the alcohol.
アルコール控えた方が良いよ。
Please go easy on the smoking...
タバコはほどほどにね...
これはまさに「控える」という意味で使われています。
Go easy on sugar. Cause I'm on a diet.
砂糖少なめにしてちょうだいな。ダイエット中なんだ。
今度は「少なめ」という意味で使われていますね!ただし、これはお店などの店員さんなどに「〜を少なめでお願いします」という使い方としては不適切な場合があります。どちらかというと、例えば友達と一緒にご飯を作っていて、その友達が塩をなりふり構わずガンガンかけていたとします。そんな時に「ちょっと塩控えて(少なめにして)くれない?」という意味合いで使うことが出来ます。
要するにこの go easy on は、強すぎる相手に手加減をお願いする、アルコールを飲みすぎている人に控えるようにお願いする、塩分を取りすぎないように控えめにお願いするなど、根本としては何かその人の基準より度が過ぎている事柄に対して「控える」という意味で使うことが出来るんです!
いやー、久々にスカッと出来る動画が取れましたよ!!!!
What the heck!? Uhhh, I really hate mosquitos...
なんだよ!?あああ、まじ蚊嫌いだわ...
S**t, I missed it again! Where did it go?
くっそ!また逃した!どこに行きやがった?
Oh...I'm sorry...but I can't go easy on you because I have to kill it.
お...ごめんよ。でも殺さないとだから手加減は出来ないんだ
...!?!?
What!? Not again!? Holy s**t!
は!?また逃げた!?ふざけんな!!
皆さん気付きましたか。そうなんです、今回の動画、Kevin氏一言も喋ってないんです笑
ただ寝てて叩かれるという俺得の動画でした!!!
Go easy on 様々な場面で使える割と優秀なフレーズなので、是非今日から使ってみてください!ゲームをする機会があればここぞとばかりに使ってみてくださいね!
記事をシェアして友達にアウトプットしよう