1分で解決!英語 in a bad mood (機嫌が悪い) の意味と使い方

2020.10.07 2021.03.20

Image

こんにちは!KK Talkingのカズキです!

「あー、今日この人機嫌悪いな...」って思う時ありますよね。そんな時英語でどう表現するか知ってますか?すぐ出てきそうで、知ってないと意外とスッと出てこない「機嫌が悪い」の英語表現。今日は徹底的に覚えてもらいます!

「機嫌が悪い」は英語で?

「機嫌が悪い」は英語で in a bad mood と表現することができます。bad mood (悪いムード) の中にいるという意味ですね!おそらく「機嫌が悪い」という英語表現では一番使われているんじゃないかと思います。

発音CHECK

使い方も簡単で be 動詞のあとに in a bad mood をつけるだけです!早速例文を見ていきましょう!

例文

He looks like he is in a bad mood.
彼、機嫌悪そうだね。

例文

I don't really know why but she was really in a bad mood.
なんでかよくわからなかったけど、あの子めっちゃ機嫌悪かったんだよ。

KK TIPS

bad の部分を good に変えることで、「良い気分」と表現することも出来るよ!

その他の「嫌いが悪い」の英語表現

「機嫌が悪い」を表現する英語はたくさんあります!その中でもネイティブがよく使うものをいくつか合わせてご紹介させていただきます!

moody

moody は in a bad mood と同じくらいよく耳にする「機嫌が悪い」を表現する代表的な英単語ですね!この moody にはムードが変わりやすいという意味で「気まぐれ」「気分屋」という意味もあります。前後の文脈で見極めましょう!

例文

Don't you think he's moody today?
彼今日機嫌悪いと思わない?

grumpy

grumpy には「機嫌が悪い」に加えて、「無愛想で気難しい」という意味もあり、そこから口数が少なくてムスッとしているのをイメージしてみてください。同じ「機嫌が悪い」でもなんとなく grumpy のイメージが掴めてくるかと思います!

例文

Why does he look grumpy today? It's kinda hard to talk to him.
なんで彼今日あんな不機嫌そうなの?なんか話しかけづらいよ。

grouchy

grouchy も grumpy 同様に「機嫌が悪い」と訳すことが出来るのですが、その他の意味で「不平不満ばかりを言う」という意味もあり、愚痴ばっかり言ってるような機嫌の悪い人を想像してみてもいいかもしれませんね!

例文

She's been grouchy since this morning.
彼女朝からずっと機嫌悪いわ。

woke(got) up on the wrong side of the bed

これは「機嫌が悪い」を表す有名なイディオムです!直訳だと「逆さで起きた」という意味になるんですが、つまり「いつもと違うことが起きて調子が乗らない」という意味合いから「機嫌が悪い」として使われています。このフレーズ知らないと、初めて聞いた瞬間「はい?」ってなりそうですよね笑

例文

My girlfriend woke up on the wrong side of the bed...
俺の彼女、今日機嫌悪くて...

KK TIPS

KK friends から bad temper は違うんですか?という質問を受けたのでこちらもでも少し触れておきたいと思います!

ネイティブのお友達曰く、bad temper は「怒りやすい」という意味で使われることがほとんどとのことです。例えば、すぐ怒る短気なお友達がいたとして he has a bad temper と言ったら「彼は怒りやすいね」という意味になります。

動画:デートの相手が怒っていた理由

機嫌が悪いということはきっとその裏に何か理由が隠されているはずなんですよね。今回も例外ではなかったようです。

KK Conversation

How was your date?
デートどうだった?

Omg, that was terrible...
あー、まじでひどかったよ...

What happened this time?
今回は何があったん?

She was in a bad mood from the beginning
最初からあっち機嫌悪くてさ

Really...do you know why?
まじか、なんでだったん?

 I have no idea
全くわからん

Oh, that's a bummer, what did you do specifically that day?
それは残念やったな、その日具体的に何したん?

So we were supposed to meet at 10 am but I got there around noon cause I woke up late, you know? And...
まぁ10時待ち合わせだったんだけどさ、俺起きるの遅いじゃん?だから12時頃に着いたわけよ、そんで...

Wait, you're amazing.
いや、すごいね君は。

締めのひとこと

だよね。絶対なにか理由あると思ったよ。この遅刻問題、これまで幾度となく戦ってきましたが、結果治ることはありませんでした。

いかがでしたか?もうこれで英語で「機嫌が悪い」完璧に言えますね!日常会話でよく耳にするフレーズばかりなので是非覚えて実践していってもらえればと思います!

記事をシェアして友達にアウトプットしよう

Image

この記事を書いた人

Kazuki

英語を使って世界中の人と、遊びも仕事も楽しみたいと思いトロントに留学を決意。たくさんの仲間たちに囲まれて日々ネイティブに近づくべく奮闘中!「英語学習の楽しさ」や「トロントの魅力」を自ら伝える為に KK Talking の運営をスタート!ネイティブから学んだことをシェアしています。アニメ、ゲーム大好きのオタク属性。甘いものに目がない。

記事一覧へ




記事を検索

人気の記事

最近の記事

YouTube

Instagram