2020.07.07 2021.03.20
こんにちは!KK Talkingのカズキです!
コロナウィルスの蔓延でより一層耳にするようになった sanitize という単語。コロナ状況に限らず普段から手洗い等の消毒はとても大事なことですよね。今回の記事を最後まで見てもらえれば、消毒に関する英語の知識は十分につくかと思います!
正直日本人にとってはあまり見慣れない単語かと思います。コロナの影響で、今やどのお店に行っても消毒に関する注意書きがあり、都度この単語が目に入るようになりました。
sanitize は他動詞なので、目的語を取って「〜を消毒する」というような使い方をします。例文を見た方がわかりやすいですね!
Did you sanitize your hands ?
手の消毒した?
disinfect って単語もたまに聞くけど、sanitize と何が違うの?
基本的には「消毒する、殺菌する」と言う意味では同じです!ただし、disinfect の方が殺菌に対する度合いが強いです。 sanitize は細菌を十分な状態まで取り除くイメージで、disinfect は細菌を一匹残らず駆逐するようなもっと強力的な印象です。
ただし細かい違いはより専門的な分野の話になってくるようなのであまり気にしなくて大丈夫です!
You should disinfect the cut first.
まずはその傷口を消毒するべきだよ。
せっかくなので、「消毒」の話をする際に、よくセットで出てくる英語たちにもいくつか触れておきましょう!
sanitizer
動詞の sanitize からきている単語で「消毒液」や「殺菌剤」などのことです。hand sanitizer (除菌ジェル)なんかはよく耳にしますよ。
bacteria
「細菌」を表す総称です。日本語でも「バクテリア」と言いますよね。
germ (s)
いわゆる「バイ菌」を指します。kill germs で「殺菌する」と表現することもできます。複数形で使われることが多いです。
人の親切を真に受けてはいけないとはまさにこのことですね。友達は大切にしましょう!!
Hey, are you properly sanitizing your hands all the time?
ねぇ、手の消毒ちゃんといつもしてる?
Oh yeah, of course but I have to buy a new hand sanitizer cause I'm about to run out.
うん、当たり前じゃん!けど切れてきちゃったから、新しい消毒液買わないと。
I'd like to gOh really? Well they just came in at my work place yesterday.o to a bubble tea shop
まじ?ちょうど昨日うちの職場に入荷したよ。
Great, can you get one for me please? I'll give you the money later, how much is it?
いいね、ひとつ買ってもらってもいい?あとでお金渡すよ、いくら?
Umm...30 dollars.
えーっと、30ドルだね。
Really? Um, it's a little more expensive than I thought. Well actually let me think about it...
まじか、思ってたより若干高いな。やっぱりちょっと考えさせて。
Did I say 30? I meant 10.
俺今30ドルって言った?10ドルだよ?
Did you just try to get extra money from me?
おい、俺から今余分な金取ろうとしただろ?
Nope, I don't know what you are talking about.
いいえ、なんの話をしてるのかさっぱり。
友達からお金をくすめとろうなんて冗談でも絶対考えちゃダメですよ!!
いかがでしたか?その時の状況や環境に応じて学べるものって変わってきますよね。コロナウィルスの影響でこれまであまり触れなかった英語ともたくさん出会うようになりました。学習面においてはこのような傾向をプラスに捉えて勉強していきましょう!
記事をシェアして友達にアウトプットしよう